Information on Nothing by Carmen Laforet. A novel written by Carmen Laforet when she was young, which puts forward the oppressive atmosphere of the. Carmen Laforet’s first novel describes a girl’s coming-of-age after the Spanish the entire tide of life,” has lost none of its power of persuasion. Carmen Laforet’s Nada ranks among the most important literary works of .. Nada in Spanish means “nothing” that I first thought was referring to food as in.
|Published (Last):||26 September 2008|
|PDF File Size:||11.20 Mb|
|ePub File Size:||16.3 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Creo que estoy en shock. I read this in a Spanish course several years ago and wrote a few thoughts cwrmen Spanish. Alexa Actionable Analytics for the Web. Bello y horrible a la vez.
Y para conducir este desaguisado, nadie mejor que una muchacha melindrosa para quien todo es demasiado y todo le hace venir ganas de llorar.
Roman dijo – Pegame, hombre, si te atreves! Apr 22, Abril Camino rated it really liked it Shelves: It got by Franco’s censors as the author age 24 when laforst wrote this does not put in any politics related to the war although this war does play a part in the setting. A complete edition of John James Audubon’s world famous The Birds of America, bound in ntohing and beautifully presented in a special slipcase. The aesthetic sensibility of the time was marked by a different, freer attitude towards art and life.
Journal of Arts and Letters Preview — Nada by Carmen Laforet. Chesterton said somewhere that more terrible than a maze with a monster at its centre is a maze that has no centre.
Try the Kindle edition and experience these great reading features: To me, this caarmen represents literary perfection. Leave a comment and let me know what you think. Te debiera haberme matado hace mucho tiempo. It has never been out of print in Spain, where it still sells several thousand copies a year, but Edith Grossman’s new English translation is the first since First the book review goes on Goodreads, and then I send it on over to my WordPress blog at https: Written quickly, in barely a few months, expressly to take part in the first Nadal literary prize which it wonNada Nothing took the Spanish readership by storm.
Nada was published in when LaForet was 23 and created a “sensation” in Barcelona when it came out. At the university, Andrea befriends a rich girl, Ena, who begins a strange relationship with Andrea’s Uncle Roman. Carmen Laforet is an extremely talented author and a great read if you enjoy works from the posguerra period in Spain. I like stories like this, stories that have strange characters and hidden secrets.
‘There is no end to our story until death comes’
Jan 13, Rowena rated it it was amazing Shelves: During my adolescence, in the Buenos Aires of the 60s, my friends laaforet I believed that the only worthy literature in Spanish was written in Latin America, an arrogant opinion that seemed confirmed by the carmsn of the writers brought on by the so-called boom, such as Julio Cortazar and Gabriel Garcia Marquez.
Muy buen y recomendable libro. Would you like to tell us about a lower price?
Roman y Juan quieren algunos reconocimientos, pero nadie domina mucha. Andrea, esa sagaz analista pasiva, intenta no perder su fe en el futuro, en otra realidad que no parece esta.
‘There is no end to our story until death comes’ – Telegraph
That I think was one of Laforet’s strengths as a writer, she makes you want to go and see the setting it’s just that it is impossible to do that now as this was Barcelona in the 30’s because she described the places thoroughly and beautifully amidst the war and the story’s eccentric characters.
Thanks for stopping by. Those nights that ran like a black river beneath the bridges of the days, nights when stagnant odours gave off the breath of ghosts.
At the end of the novel, Andrea escapes to Madrid, but there is no true sense of resolution. Please try again later.
This is all part of her journey and it’s not an easy one. Apr Disseram-me que iria gostar deste Nada. No es otra que Ena, la amiga acomodada de Andrea de la universidad. The story is suspenseful, beautifully written, and full of fascinating and strange people.
I think this is quite apt. It was more believable to imagine that [he] had been the ghost of a dead man. Un buen ejemplo de una mujer durante este epoca en el libro es Andrea. La guerra civil afecta toda la familia de nohhing protagonista Andrea en el libro.
Everything lafiret everyone in the postwar landscape is contaminated by a sense of desolate ruin, of meaninglessness. He de decir que descubrir a una Laforet tan joven y con un estilo tan cuidado y especial, tan exquisito, me ha dejado bastante sorprendida.
At the centre of the maze
Andrea acabo de ver una fotografia de su abuelito y dice a la abuela – Este es el abuelito? Nada is not, thankfully, all death and putrefaction; there are moments of joy and exhilaration in Andrea’s solitary wandering around the city, as well as in her relationship with her family and the friends she eventually finds at university.
Nada by Carmen Laforet. To see what your friends thought of this book, please sign up.
Grossman’s translation is lithe and supple enough to convey much of the brilliance of Laforet’s description.